Contents
Translated by D. M. Black
Translated by D. M. Black
Translated by D. M. Black
Translated by D. M. Black
Translated by Stuart Flynn
from Zeitgedichte
Doctrine
Translated by Douglas Airmet
from Zeitgedichte
Adam the First
Translated by Douglas Airmet
from Romanzero – Lamentationen
Imperfection
Translated by Douglas Airmet
from Die Nordsee
Question
Translated by Douglas Airmet
fromThe Book of Lazarus
Epilogue
Translated by Douglas Airmet
Translated by W. D. Jackson
Death is the Coldness of the Night
Translated by David Cram
Translated by David Cram
The hillside where we wander . . .
Translated by Deborah Mercer
Translated by Deborah Mercer
from Galgenlieder (1905)
The Pike
Translated by David Cram
from Galgenlieder (1905)
Das Wasser Water
Translated by David Cram
from Galgenleider (1905)
The Sigh
Translated by David Cram
from Galgenlieder (1905)
The Trellis
Translated by David Cram
from Palmström (1910)
Paintings
Translated by David Cram
from Palma Kunkel (1916)
The Unicorn
Translated by David Cram
from Palma Kunkel (1916)
The Birth of Philosophy
Translated by David Cram
Translated by David Hill
Translated by David Hill
Since delight has winged you . . .
Translated by Tessa Ransford
Dove who stayed outside . . .
To Erika Mitterer, for the feast of praise
Translated by Tessa Ransford
Translated by Tessa Ransford
from Die Schnupftabakdose (The Snuff-box; 1912)
The Postage Stamp
Translated by David Cram
from Die Schnupftabakdose (The Snuff-box; 1912)
The Ants
Translated by David Cram
from Die Schnupftabakdose (The Snuff-box; 1912)
Die Ameisen
Translated by David Cram
from Die Schnupftabakdose (The Snuff-box; 1912)
The Safety Match
Translated by David Cram
from Die Schnupftabakdose (The Snuff-box; 1912)
Logic
Translated by David Cram
from Reisebriefe eines Artisten (Letters from an Artist’s Travels; 1927)
Briefest Love
Translated by David Cram
Translated by Alexander Stillmark
Translated by Alexander Stillmark
Translated by Alexander Stillmark
Translated by Alexander Stillmark
Psalm I
Dedicated to Karl Kraus
Translated by Alexander Stillmark
Translated by Alexander Stillmark
Translated by Alexander Stillmark
Songs of the Rosary
To my Sister
Translated by Alexander Stillmark
Translated by Alexander Stillmark
Translated by Alexander Stillmark
Translated by Alexander Stillmark
The West
Dedicated to Else Lasker-Schüler
Translated by Alexander Stillmark
Translated by Alexander Stillmark
Translated by Alexander Stillmark
Translated by Will Stone
Translated by Will Stone
Translated by Will Stone
Translated by Will Stone
Translated by Will Stone
Translated by Will Stone
Translated by Will Stone
Translated by Ian Hilton
Translated by Ian Tilton
Translated by Ian Hilton
Sarah Kirsch
Translated with a commentary by WD Jackson
Translated by W. D. Jackson
Report from Munich – “The Erlking’s Daughter”
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by WD Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by W. D. Jackson
Translated by Frederick G Cohn
About the Man who Sits in the Cellar
Translated by Frederick Werner Cohn
Translated by Frederick G Cohn
Translated by Hans Werner Cohn
Translated by Gerald Chapple
Translated by Gerald Chapple
Translated by Gerard Chapple
Translated by Gerard Chapple
Translated by Michael Hamburger
Translated by Michael Hamburger
Translated by Michael Hamburger
Translated by Michael Hamburger
Translated by Michael Hamburger
Translated by Michael Hamburger
At the Hairdresser’s or What’s Important?
Translated by Michael Hamburger
Translated by Michael Hamburger
from Galileo und zwei Frauen, 1997.
The Ballad of Galileo and Two Women
Translated by Oliver Grannis
Translated by Oliver Grannis
Translated by Oliver Grannis
Untitled
(from ‘In fremden Häusern’)
Translated by Oliver Grannis
Translated by Oliver Grannis
from Spielende, 1983.
Tidying Up
Translated by Oliver Grannis
from Herz über Kopf, 1981.
Respectable Sonnet
Translated by Oliver Grannis
Translated by Timothy Ades
Translated by Timothy Ades
Translated by Timothy Ades
Translated by Timothy Ades
Translated by Timothy Ades
from La Première Journée de la Bergerie
Sonnet
Translated by Geoffrey Brock
Translated by Geoffrey Brock
from Contr’Amours (Counter Loves)
Translated by Geoffrey Brock
Translated by Christopher Pilling
Translated by Christopher Pilling
Pierrot, be Hanged (Pierrot pendu)
Translated by Christopher Pilling
Translated by Christopher Pilling
Translated by Christopher Pilling
Translated by Christopher Pilling
Time for Bed (smiling sweetly)
Translated by Christopher Pilling
On the Sonnet of the Vowels: Homage to Rimbaud
Translated by James Kirkup
Translated by James Kirkup
Translated by James Kirkup
Translated by Claire Nicolas White
from Les Œuvres Burlesques et Mystiques de Frère Matorel,
For Children and Sophisticates
Translated by Christopher Pilling
based on Avenue du Maine from Les Œuvres Burlesques et Mystiques de Frere Matorel, Mort au Couvent de Barcelone 1912
Off the Avenue du Maine
Translated by Christopher Pilling
Translated by Christopher Pilling
Translated by Robert Chandler
Translated by Robert Chandler
Translated by Robert Chandler
Translated by Robert Chandler
Translated by Robert Chandler
Translated by Robert Chandler
Translated by Cristina Viti
Translated by Cristina Viti
Translated by Cristina Viti
Translated by Cristina Viti
Translated by Cristina Viti
from Dix-neuf Poèmes élastiques
F.I.A.T.
Translated by Cristina Viti
Translated by Cristina Viti
Translated by Martin Bennett
from Nineteen Elastic Poems
1 Journal
Translated by Martin Bennett
from Nineteen Elastic Poems
4 I. Portrait
Translated by Martin Bennett
from Nineteen Elastic Poems
7 Hamac
Translated by Martin Bennett
from Nineteen Elastic Poems
9 Sputterings
Translated by Martin Bennett
from Nineteen Elastic Poems
10 Stop Press
Translated by Martin Bennett
from Nineteen Elastic Poems
11 Bombay-Express
Translated by Martin Bennett
from Nineteen Elastic Poems
18 The Head
Translated by Martin Bennett
Prose of the Trans-Siberian Railway and of Petite Jehanne de France
Translated by Alan Passes
Translated by J Kiang
from Le Laboureur de Soleil
The Lines are Trees
Translated by Patrick Wiiliamson
from Fleuve Oued Pays Mêlé
Segura, Murcia
Translated by Patrick Williamson
from Fleuve Oued Pays Mêlé
Oued, Gabès
Translated by Patrick Williamson
Atibon-Legba
Two Francophone Poems
Atibon-Legba
Two Francophone Poems
Translated by M. A. de Brito
Fire Song
Two Francophone Poems
Translated by M. A. de Brito
Translated by Shirley Kaufman
Translated by Shirley Kaufman
Translated by Shirley Kaufman
Translated by Shirley Kaufman
Translated by Alissa Leigh
It’s still yours, even if I take it back
Translated by Alissa Leigh
Translated by Alissa Leigh
Translated by Alissa Leigh
Translated by Roger Greenwald
Translated by Roger Greenwald
from Three-liners (Life Fragments)
Translated by Harry D Watson
magazine list
- Features
- zines
- 10th Muse
- 14
- Acumen
- Agenda
- Ambit
- Angel Exhaust
- ARTEMISpoetry
- Atlas
- Blithe Spirit
- Borderlines
- Brando's hat
- Brittle Star
- Candelabrum
- Cannon's Mouth, The
- Chroma
- Coffee House, The
- Dream Catcher
- Equinox
- Erbacce
- Fabric
- Fire
- Floating Bear, The
- French Literary Review, The
- Frogmore Papers, The
- Global Tapestry
- Grosseteste Review
- Homeless Diamonds
- Interpreter's House, The
- Iota
- Journal, The
- Lamport Court
- London Magazine, The
- Magma
- Matchbox
- Matter
- Modern Poetry in Translation
- Monkey Kettle
- Moodswing
- Neon Highway
- New Welsh Review
- North, The
- Oasis
- Obsessed with pipework
- Orbis
- Oxford Poetry
- Painted, spoken
- Paper, The
- Pen Pusher Magazine
- Poetry Cornwall
- Poetry London
- Poetry London (1951)
- Poetry Nation
- Poetry Review, The
- Poetry Salzburg Review
- Poetry Scotland
- Poetry Wales
- Private Tutor
- Purple Patch
- Quarto
- Rain Dog
- Reach Poetry
- Review, The
- Rialto, The
- Second Aeon
- Seventh Quarry, The
- Shearsman
- Smiths Knoll
- Smoke
- South
- Staple
- Strange Faeces
- Tabla Book of New Verse, The
- Thumbscrew
- Tolling Elves
- Ugly Tree, The
- Weyfarers
- Wolf, The
- Yellow Crane, The