Even if...?
I am joyful that I love you this way,
in this hot and painful way: I exist
to watch over you: I don’t even call you,
yet you are here: your troublingly lovely
dream eyes watch over my destiny,
and as old landscapes or years light up,
you light up, and I feel: you feel in your heart
the penitent tenderness of my heart.
This very joyfulness now, this very pain,
this unites us; and most (oh, immensely,
totally!) when across your lovely face
runs a smile, slightly mocking, but fully
knowing, trusting, and starts its provocation:
“This way, even if I were still alive?”
Lo´rinc Szabó (1900-1957) was a notable lyric poet and a translator of Englishlanguage poets, including Shakespeare and Emily Dickinson. The poems here are from his sonnet sequence, The Twenty-sixth Year, written between 1950 and 1956 to commemorate the suicide in 1950 of the woman who had been his lover for twenty-five years.
George Held, born in 1935, teaches English at Queens College, City University of New York. He co-edits The Ledge, and has published two chapbooks, Winged (1995) and Salamander Love and Others (1998). A collection of his poems, Beyond Renewal, is due to appear, and he is completing a collection of sonnets, After Shakespeare .
Katherine Mayer is a member of the Hungarian minority in Komárno, Slovakia, where she teaches high-school English. She has published a children’s book in English, Dusty (London, 1996).
George Held, born in 1935, teaches English at Queens College, City University of New York. He co-edits The Ledge, and has published two chapbooks, Winged (1995) and Salamander Love and Others (1998). A collection of his poems, Beyond Renewal, is due to appear, and he is completing a collection of sonnets, After Shakespeare .
Katherine Mayer is a member of the Hungarian minority in Komárno, Slovakia, where she teaches high-school English. She has published a children’s book in English, Dusty (London, 1996).
Translated by George Held, Katherine Mayer
Page(s) 178
magazine list
- Features
- zines
- 10th Muse
- 14
- Acumen
- Agenda
- Ambit
- Angel Exhaust
- ARTEMISpoetry
- Atlas
- Blithe Spirit
- Borderlines
- Brando's hat
- Brittle Star
- Candelabrum
- Cannon's Mouth, The
- Chroma
- Coffee House, The
- Dream Catcher
- Equinox
- Erbacce
- Fabric
- Fire
- Floating Bear, The
- French Literary Review, The
- Frogmore Papers, The
- Global Tapestry
- Grosseteste Review
- Homeless Diamonds
- Interpreter's House, The
- Iota
- Journal, The
- Lamport Court
- London Magazine, The
- Magma
- Matchbox
- Matter
- Modern Poetry in Translation
- Monkey Kettle
- Moodswing
- Neon Highway
- New Welsh Review
- North, The
- Oasis
- Obsessed with pipework
- Orbis
- Oxford Poetry
- Painted, spoken
- Paper, The
- Pen Pusher Magazine
- Poetry Cornwall
- Poetry London
- Poetry London (1951)
- Poetry Nation
- Poetry Review, The
- Poetry Salzburg Review
- Poetry Scotland
- Poetry Wales
- Private Tutor
- Purple Patch
- Quarto
- Rain Dog
- Reach Poetry
- Review, The
- Rialto, The
- Second Aeon
- Seventh Quarry, The
- Shearsman
- Smiths Knoll
- Smoke
- South
- Staple
- Strange Faeces
- Tabla Book of New Verse, The
- Thumbscrew
- Tolling Elves
- Ugly Tree, The
- Weyfarers
- Wolf, The
- Yellow Crane, The