An Injured Tomcat in an Empty Sack
Jan Muhammad Khan
the road is hard
This empty rice-sack
stifles me
The stiff jute bars pierce my heart
And into the yellow bowls
of my eyes
Coins of moonlight clink, chink
Night spreads through my body
Now who will light fires
on your naked back?
Who will fan the coals?
Who will make the bloody flowers of struggle
burst into bloom?
From my flint-and-steel claws
the life is gone
Today the road is hardQuite soon this path
breaks and falls into a dirty pond
Alone in my coffin
I’ll curl up and sleep
I’ll dissolve into water
And you must go on –
go on deep-sleep-walking
And the sack that you don’t see –
you don’t know your own empty sack.
Jan Muhammad Khan
the road is hard.
Translated by Frances W Pritchett
Page(s) 131-132
magazine list
- Features
- zines
- 10th Muse
- 14
- Acumen
- Agenda
- Ambit
- Angel Exhaust
- ARTEMISpoetry
- Atlas
- Blithe Spirit
- Borderlines
- Brando's hat
- Brittle Star
- Candelabrum
- Cannon's Mouth, The
- Chroma
- Coffee House, The
- Dream Catcher
- Equinox
- Erbacce
- Fabric
- Fire
- Floating Bear, The
- French Literary Review, The
- Frogmore Papers, The
- Global Tapestry
- Grosseteste Review
- Homeless Diamonds
- Interpreter's House, The
- Iota
- Journal, The
- Lamport Court
- London Magazine, The
- Magma
- Matchbox
- Matter
- Modern Poetry in Translation
- Monkey Kettle
- Moodswing
- Neon Highway
- New Welsh Review
- North, The
- Oasis
- Obsessed with pipework
- Orbis
- Oxford Poetry
- Painted, spoken
- Paper, The
- Pen Pusher Magazine
- Poetry Cornwall
- Poetry London
- Poetry London (1951)
- Poetry Nation
- Poetry Review, The
- Poetry Salzburg Review
- Poetry Scotland
- Poetry Wales
- Private Tutor
- Purple Patch
- Quarto
- Rain Dog
- Reach Poetry
- Review, The
- Rialto, The
- Second Aeon
- Seventh Quarry, The
- Shearsman
- Smiths Knoll
- Smoke
- South
- Staple
- Strange Faeces
- Tabla Book of New Verse, The
- Thumbscrew
- Tolling Elves
- Ugly Tree, The
- Weyfarers
- Wolf, The
- Yellow Crane, The