Contents
Translated by Martin Orwin
Has Love been blood-written
(Jacayl Dhiig ma lugu Qoray)
Translated by Martin Orwin
Translated by Aydin Mehmet Ali
Translated by Aydin Mehmet Ali
Translated by Debjani Chatterjee
Translated by Debjani Chatterjee
Translated by Debjani Chatterjee
Translated by Debjani Chatterjee
Translated by Debjani Chatterjee Rashida Islam
Question (for International Women's Day)
Translated by Debjani Chatterjee Rashida Islam
Translated by Debjani Chatterjee Rashida Islam
Translated by Debjani Chatterjee
The Most Beautiful Sweet Thing
Translated by Syed Manzoorul Islam Carolyne Wright; Shameem Azad
I Want to Pierce with the Arrows of My Voice
Translated by Syed Manzoorul Islam Carolyne Wright
Translated by Syed Manzoorul Islam Carolyne Wright; Shameem Azad
Translated by Syed Manzoorul Islam Carolyne Wright
Translated by Nazand Begikhani
Translated by Nazand Begikhani
Translated by Nazand Begikhani
Translated by Matthew Sweeney
Translated by Matthew Sweeney
Translated by Matthew Sweeney
Translated by Matthew Sweeney
Translated by Matthew Sweeney
Ptácci / Birds
for Hanuska Blatná
Translated by Matthew Sweeney
Translated by Matthew Sweeney
Translated by Matthew Sweeney
Translated by Matthew Sweeney
Translated by Matthew Sweeney
Translated by Matthew Sweeney
Translated by Matthew Sweeney
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
from Commentaries on Love
1: Renaissance
Translated by Richard McKane
from Commentaries on Love
23: The Beautiful Beast
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
Multilingualism and the Language of the Heart
Translated by Richard McKane
Translated by Dinah Livingstone
Translated by Dinah Livingstone
Translated by Dinah Livingstone
Translated by Dinah Livingstone
Translated by Mevlut Ceylan
Translated by Mevlut Ceylan
Translated by Mevlut Ceylan
Translated by Melvut Ceylan
Translated by Melvut Ceylan
Translated by Melvut Ceylan
The Peacock in Walpole Park, Ealing
Translated by Amin Mughal John Welch, Amarjit Chandan, Shashi Joshi
Translated by Amin Mughal John Welch
Translated by Amin Mughal John Welch, Amarjit Chandan, Shashi Joshi
Translated by Shashi Joshi
Translated by Amin Mughal John Welch
Translated by Amin Mughal John Welch
Translated by Amin Mughal John Welch, Amarjit Chandan, Shashi Joshi
Translated by Frederick G Cohn
Translated by Frederick G Cohn
Translated by Frederick G Cohn
Translated by Frederick G Cohn
Translated by Frederick G Cohn
Translated by Frederick G Cohn
Translated by Iain Higgins
Translated by Iain Higgins
Translated by Iain Higgins
Translated by Iain Higgins
In the Order of an English Landscape
Translated by Iain Higgins
Translated by Iain Higgins
Translated by Anthony Rudolph
Translated by Anthony Rudolph
Translated by Ketaki Kushari Dyson
Translated by Ketaki Kushari Dyson
Translated by Kataki Kushari Dyson
Translated by Ahmad Ebrahimi
Nudity 8
Night Flight Over London (1 of 3)
Translated by Ahmad Ebrahimi
Nudity 9
Night Flight Over London (2 of 3)
Translated by Ahmad Ebrahimi
Nudity 10
Night Flight Over London (3 of 3)
Translated by Ahmad Ebrahimi
Translated by Adriana Diaz Encisco
Translated by Adriana Diaz Enciso
Translated by Adriana Diaz Enciso
Translated by Musa Moris Farhi
Letter from Bosnia, Eastern Turkey, Rwanda, Kosovo, Chechnya...
Translated by Musa Moris Farhi
Translated by Musa Moris Farhi
Translated by Frances W Pritchett
An Injured Tomcat in an Empty Sack
Translated by Frances W Pritchett
Translated by Frances W Pritchett
Translated by Frances W Pritchett
Translated by Tim Collard
Translated by Tim Collard
Translated by Tim Collard
Translated by Tim Collard
Translated by Tim Collard
Translated by Tim Collard
Translated by Tim Collard
Translated by Tim Collard
Translated by Clive Wilmer George Gömöri
Translating Apollinaire
(Miklós writes to Judit)
Translated by Clive Wilmer George Gömöri
Translated by Clive Wilmer George Gömöri
A letter of Cyprian Norwid’s from New York
Translated by Clive Wilmer George Gömöri
Writing in Hungarian in England
Translated by Clive Wilmer George Gomori
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
Waterloo Bridge
to Valentina Polukhina
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
I remember the white air of the Vatican
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
Translated by Richard McKane
Translated by Abdullah al-Udhari
Translated by Abdullah al-Udhari
Translated by Abdullah al-Udhari
Translated by Abdullah al-Udhari
Translated by Choman Hardi
Translated by George Szirtes
Moriendi
For Peter Zollman
Translated by Peter Zollman
Translated by Peter Zollman
Translated by Peter Zollman
Translated by Peter Zollman
Translated by Peter Zollman
from ‘My Dear Diary’
Hatar’s introduction to The Right to Sanity, a Victor Hatar Reader (Corvina, Budapest, 1999)
Translated by Edwin Muir
Translated by Keith Bosley Ivan Jelinek
Translated by Keith Bosley Ivan Jelinek
Translated by Jonathan Griffin
Translated by Jonathan Griffin
Translated by Stephen Watts Diego de Jesús
Translated by John D Taylor Diego De Jesus
Translated by Stephen Watts Diego de Jesus
Translated by John D Taylor Diego de Jesus
Translated by Stephen Watts Diego de Jesus
Translated by Esmail Khoi
Translated by Ahmad Karimi-Kakkak Michael C Beard
Translated by Ahmad Karimi-Hakkak Michael C Beard
Translated by Martin Chalmers
Translated by Martin Chalmers
Translated by Martin Chalmers
Translated by Martin Chalmers
Translated by Suzette Macedo
Translated by Suzette Macedo
Translated by Suzette Macedo
Translated by Suzette Macedo
Translated by Suzette Macedo
from Yolyutma
Stavrogonno
Translated by Aydin Mehmet Ali
Not Poetry . . . Water
To the Cypriot Poets
Translated by Aydin Mehmet Ali
from Yarimlik
Announcement
Translated by Aydin Mehmet Ali
from Yarimlik
Discoveries
Translated by Aydin Mehmet Ali
from Yarimlik
My age three
Translated by Aydin Mehmet Ali
Translated by Suzette Macedo
Translated by Suzette Macedo
Translated by Suzette Macedo
Translated by Suzette Macedo
Translated by Suzette Macedo
Translated by Suzette Macedo
Translated by Suzette Macedo
Translated by Anthony Edkins
from Selected Poems (Mukhtarat Shi’riyyah)
Exile
Translated by Ibrahim Muhawi
Translated by Ibrahim Muhawi
Translated by Ibrahim Muhawi
Translated by Ibrahim Muhawi
London Poems
Worth
Translated by Ibrahim Muhawi
Translated by Ibrahim Muhawi
A Poem About Loneliness in a Café
Translated by Ibrahim Muhawi
Translated by Nazrul Islam Naz
Translated by Nazrul Islam Naz
Translated by Nazrul Islam Naz
Translated by Nazrul Islam Naz
Translated by Nazrul Islam Naz
Translated by Nazrul Islam Naz
Rainbow Wings and Thought Buds
Translated by Nazrul Islam Naz
Translated by Enrico Palandri
Translated by Daniel Weissbort
Translated by Daniel Weissbort
Translated by Daniel Weissbort
Internal Dismantlings
Forewarning
Translated by Christopher Mattison
Translated by Daniel Weissbort
Translated by Valentina Polukhina Daniel Weissbort
Translated by Lucy Rosenstein
Translated by Lucy Rosenstein
Translated by Lucy Rosenstein
Translated by Lucy Rosenstein
Translated by Lucy Rosenstein
Translated by Lucy Rosenstein
Translated by Dinah Livingstone
from the sequence If You Love Do Not Fear God
If You Love Someone
Translated by Dinah Livingstone
from the sequence If You Love Do Not Fear God
As the Fig Tree Flowers
Translated by Dinah Livingstone
from the sequence If You Love Do Not Fear God
Don’t be Surprised
Translated by Dinah Livingstone
from the sequence If You Love Do Not Fear God
Love’s Freedom
Translated by Dinah Livingstone
from the sequence If You Love Do Not Fear God
When the Time for Love has Passed
Translated by Dinah Livingstone
from the sequence If You Love Do Not Fear God
Universal Stature
Translated by Dinah Livingstone
from Ignorancia (1994)
Woman in Exile
Translated by Jane Duran
Translated by Jane Duran
from El Miedo (1986)
Digression of Fossils
Translated by Jane Duran
Translated by Jane Durran
Translated by Jane Durran
Translated by Jane Durran
Translated by Anthony Rudolph Ifigenija Simonovic
Translated by Anthony Rudolph Ifigenija Simonovic
Translated by Anthony Rudolph Ifigenija Simonovic
Translated by Anthony Rudolph Ifigenija Simonovic
You can burn paper through over-great longing
Translated by Daniel Weissbort
Translated by Daniel Weissbort
Translated by Michael Scammell
Saint Matthew Kills His Father And Mother
for Jean-Paul Sartre on his 67th birthday
Translated by Michael Scammell
Translated by Anthony Rudolph
This day is no longer the tomb
Translated by Anthony Rudolph
Translated by Amin Mughal Mazhar Tirmazi
Translated by Amin Mughal Mazhar Tirmazi
Translated by Amin Mughal Mahar Tirmazi
Translated by Amin Mughal Mahar Tirmazi
After Listening to Beethoven’s Fifth
Translated by Ajmer Rode
Translated by Lotfali Khonji
Translated by Lotfali Khonji
Translated by Lotfali Khonji
Translated by Lotfali Khonji
One More Sip and Down The Tube
Translated by Daniel Weissbort
Translated by Daniel Weissbort
In the plane, returning from the toilet to my place
Translated by Daniel Weissbort
Translated by Daniel Weissbort
Translated by Vladmir Vishniak
from Twenty-four Short Poems
Outside the Instant
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
Silent Agreement
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
Strange
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
What I see when I turn my head
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
First Light
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
The Sublime
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
Absent
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
Open Book
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
Arrogance of Words
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
Birth
Translated by Yang Lian
from Twenty-four Short Poems
Night Visit
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
Heard
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
In the Mountains
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
Distance
Translated by John Cayley
from Twenty-four Short Poems
Vase
Translated by John Cayley
Classical Poems by Arab Women
A Bilingual Anthology compiled and translated by Abdullah al-Udhari
Biographical notes
The Poets
Biographical notes
The Translators
magazine list
- Features
- zines
- 10th Muse
- 14
- Acumen
- Agenda
- Ambit
- Angel Exhaust
- ARTEMISpoetry
- Atlas
- Blithe Spirit
- Borderlines
- Brando's hat
- Brittle Star
- Candelabrum
- Cannon's Mouth, The
- Chroma
- Coffee House, The
- Dream Catcher
- Equinox
- Erbacce
- Fabric
- Fire
- Floating Bear, The
- French Literary Review, The
- Frogmore Papers, The
- Global Tapestry
- Grosseteste Review
- Homeless Diamonds
- Interpreter's House, The
- Iota
- Journal, The
- Lamport Court
- London Magazine, The
- Magma
- Matchbox
- Matter
- Modern Poetry in Translation
- Monkey Kettle
- Moodswing
- Neon Highway
- New Welsh Review
- North, The
- Oasis
- Obsessed with pipework
- Orbis
- Oxford Poetry
- Painted, spoken
- Paper, The
- Pen Pusher Magazine
- Poetry Cornwall
- Poetry London
- Poetry London (1951)
- Poetry Nation
- Poetry Review, The
- Poetry Salzburg Review
- Poetry Scotland
- Poetry Wales
- Private Tutor
- Purple Patch
- Quarto
- Rain Dog
- Reach Poetry
- Review, The
- Rialto, The
- Second Aeon
- Seventh Quarry, The
- Shearsman
- Smiths Knoll
- Smoke
- South
- Staple
- Strange Faeces
- Tabla Book of New Verse, The
- Thumbscrew
- Tolling Elves
- Ugly Tree, The
- Weyfarers
- Wolf, The
- Yellow Crane, The