We receive more books than we can adequately review. The alphabetical list below mentions those publications that we think will be of interest to our readers.
Abdullah al-Udhari, ed. Classical Poems by Arab Women.
Saqi Books, 1999. ISBN 0 86356 047 4 (Bilingual ed.)
(Poems by Andalusian women poets, translated by al-Udhari from Arabic and Hebrew, appeared in MPT 14 – Palestinian and Israeli Poets, which also featured Amichai.)
Yehuda Amichai, Selected Poems.
Edited by Ted Hughes and Daniel Weissbort. Various translators.
Faber, 2000. ISBN 0 571 20457 0
Werner Aspenström, The Wind Itself: Selected Poems.
Translated by Robin Young.
Planet, 1999. ISBN 0 9505188 6 7
Tahar Bekri, Unknown Seasons: Selected Poems.
Translated by Patrick Williamson, Barbara Beck, George llenbogen
and John Taylor.
L’Harmattan, 1999. ISBN 2 7384 8444 1 (Bilingual ed.)
(Three poems by Tahar Bekri translated by Williamson appeared in MPT 16.)
Guillevic, Carnac.
Translated by John Montague. Introduction by Stephen Romer.
Bloodaxe, 1999. ISBN 01 85224 393 7 (Bilingual ed.)
(Readers may like to compare this version with Robert Chandler’s, which appeared in MPT 8, 1995.)
Edvard Kocbek, Embers in the House of Night.
Translated from the Slovene by Sonja Kravanja.
Lumen Books, 1999. ISBN 0 930829 42 5
Jules Laforgue, Poems.
Translated by Peter Dale.
Anvil Press, 2001. ISBN 0 85646 322 1 (Revised bilingual ed.)
Valerio Magrelli, The Contagion of Matter.
Translated by Anthony Molino.
Holmes and Meier, 2000. ISBN 0 8419 1400 1 (Bilingual ed.)
Eugenio Montale, The Coastguard’s House.
English versions by Jeremy Reed.
Bloodaxe, 1990. ISBN 1 85224 100
Eugenio Montale, Satura: 1962-1970.
Translated by William Arrowsmith.
Norton, 2000. ISBN 0 393 04647 8
Evgeny Rein, Selected Poems.
Translated by Robert Reid, Daniel Weissbort, Carol Rumens/Yuri
Drobyshev, Paul Partington. Edited by Valentina Polukhina.
Foreword by Joseph Brodsky.
Bloodaxe, 2001. ISBN 1 85224 523 9 (Bilingual ed.)
The Poems of Sulpicia.
Translated by John Heath-Stubbs.
2nd. ed., 2000. ISBN 1 870841 75 1
(Available from Hearing Eye, 99 Torriano Avenue, London NW5 2RX, at £4.00 – a dozen pages of pure delight, and the original Latin text.)
Georg Trakl, Poems and Prose.
Translated by Alexander Stillmark.
Libris, 2001. ISBN 1 870352 718 (Bilingual ed.)
(Stillmark’s versions of poems by Trakl appeared in MPT 8 and 16.)
Tarjei Vesaas, Through Naked Branches: Selected Poems.
Translated by Roger Greenwald.
Princeton University Press, 2000. ISBN 0 691 00897 3
(Two poems from this collection appeared in MPT 16.)
François Villon, Poems.
Translated by Peter Dale.
Anvil, 2001. ISBN 0 85646 323 X (Revised bilingual ed.)
Mountain River: Vietnamese Poetry from the Wars, 1948-1993.
Edited by Kevin Bowen, Nguyen Ba Chung and Bruce Weigl.
University of Massachusetts Press, 1998. ISBN 1 55849 141 4
(49 poets; bilingual ed.)
The Redbeck Anthology of British South Asian Poetry.
Edited by Debjani Chatterjee.
Redbeck Press, 2000. ISBN 0 946980 76 4
(74 poets, several of whom appeared in MPT 17, Mother Tongues.)
In the Grip of Strange Thoughts: Russian Poetry in a New Era.
Edited by J Kates. Various translators.
Bloodaxe, 1999. ISBN 1 85224 478 X (Bilingual ed.)
Looking for the Cow: Modern Korean poems.
Edited and translated by Kevin O’Rourke.
Dedalus Press, 1999. ISBN 1 901233 51 0 (72 poets.)
New Swiss Romand Poets.
Translated by Patrick Williamson.
The Chariton Review, Vol 25, No 1 (Spring 1999). ISSN 0098-9452 (21 poets.)
Step-Mother Tongue: from nationalism to multiculturalism: Literatures of Cyprus, Greece and Turkey.
Ed. Mehmet Yashin.
Middlesex University Press, 2000. (Essays, and an anthology of poems from the 9th to the 20th century.)
Joseph P Clancy, Other Words: Essays on Poetry and Translation.
University of Wales Press, 1999. ISBN 0 7083 1554 2
(Includes many translations of Welsh poems, with discussion that deals with the general problems of translation much more extensively than was possible in Clancy’s contribution to MPT’s Welsh issue, No 7, 1995.)
Page(s) 277-278
magazine list
- Features
- zines
- 10th Muse
- 14
- Acumen
- Agenda
- Ambit
- Angel Exhaust
- ARTEMISpoetry
- Atlas
- Blithe Spirit
- Borderlines
- Brando's hat
- Brittle Star
- Candelabrum
- Cannon's Mouth, The
- Chroma
- Coffee House, The
- Dream Catcher
- Equinox
- Erbacce
- Fabric
- Fire
- Floating Bear, The
- French Literary Review, The
- Frogmore Papers, The
- Global Tapestry
- Grosseteste Review
- Homeless Diamonds
- Interpreter's House, The
- Iota
- Journal, The
- Lamport Court
- London Magazine, The
- Magma
- Matchbox
- Matter
- Modern Poetry in Translation
- Monkey Kettle
- Moodswing
- Neon Highway
- New Welsh Review
- North, The
- Oasis
- Obsessed with pipework
- Orbis
- Oxford Poetry
- Painted, spoken
- Paper, The
- Pen Pusher Magazine
- Poetry Cornwall
- Poetry London
- Poetry London (1951)
- Poetry Nation
- Poetry Review, The
- Poetry Salzburg Review
- Poetry Scotland
- Poetry Wales
- Private Tutor
- Purple Patch
- Quarto
- Rain Dog
- Reach Poetry
- Review, The
- Rialto, The
- Second Aeon
- Seventh Quarry, The
- Shearsman
- Smiths Knoll
- Smoke
- South
- Staple
- Strange Faeces
- Tabla Book of New Verse, The
- Thumbscrew
- Tolling Elves
- Ugly Tree, The
- Weyfarers
- Wolf, The
- Yellow Crane, The