Translations from the French
An exerpt from THE IMPOSSIBLE TEXT (i)
....I write to abandon the silence, more and more assailed by lassitude, death inherent in the text imposing its image more and more, organising, despite the apparent disorder, my phrase in such a way that the appearance of the word END is necessary, even having forced it at that instant to appear, the text to survive, to fight again a little against this death which has been keep- ing an eye on it from the beginning, now contriving to describe its possible and impossible endings, seeking a thousand ways to put an end to its days outside of days (since writing is a parenthesis), one can imagine the sentence extinguishing itself for want of oil, the flame creeping, becoming thinner, reabsorbing itself in the first letter from which this discourse has gushed forth : L , or other- wise continuing to flow, although |
dead, offering no more than its cadaver to the thread of a banality which has become perfect (it's hot, how's your health, how are you? etc..), or again, this time more praisefully, the text begins to slip on the last word and gets lost at random in the streets, amid the passers-by, multiplying coincidences, the look of women becoming this writing, tearing it only a little more, making it erotic to the extreme, your eyes would have been shining, the text set fire to by each one of your gestures, the text in erection, ejaculating into the insipid life, impregnating it to the point of making it whiter than snow (the towns would be completely covered, buried, and we would walk with ALL SENSES OPEN over a world flat again, indefinitely open to the horizontal, unfolding, diffus- ing orgasm as far as the eye can see over an immensity as |
Translated by Ellen Nations
Page(s) 35
magazine list
- Features
- zines
- 10th Muse
- 14
- Acumen
- Agenda
- Ambit
- Angel Exhaust
- ARTEMISpoetry
- Atlas
- Blithe Spirit
- Borderlines
- Brando's hat
- Brittle Star
- Candelabrum
- Cannon's Mouth, The
- Chroma
- Coffee House, The
- Dream Catcher
- Equinox
- Erbacce
- Fabric
- Fire
- Floating Bear, The
- French Literary Review, The
- Frogmore Papers, The
- Global Tapestry
- Grosseteste Review
- Homeless Diamonds
- Interpreter's House, The
- Iota
- Journal, The
- Lamport Court
- London Magazine, The
- Magma
- Matchbox
- Matter
- Modern Poetry in Translation
- Monkey Kettle
- Moodswing
- Neon Highway
- New Welsh Review
- North, The
- Oasis
- Obsessed with pipework
- Orbis
- Oxford Poetry
- Painted, spoken
- Paper, The
- Pen Pusher Magazine
- Poetry Cornwall
- Poetry London
- Poetry London (1951)
- Poetry Nation
- Poetry Review, The
- Poetry Salzburg Review
- Poetry Scotland
- Poetry Wales
- Private Tutor
- Purple Patch
- Quarto
- Rain Dog
- Reach Poetry
- Review, The
- Rialto, The
- Second Aeon
- Seventh Quarry, The
- Shearsman
- Smiths Knoll
- Smoke
- South
- Staple
- Strange Faeces
- Tabla Book of New Verse, The
- Thumbscrew
- Tolling Elves
- Ugly Tree, The
- Weyfarers
- Wolf, The
- Yellow Crane, The